Connect with us

Canada

Comment Anne est allée au Japon : le Centre de la Confédération de l’Î.-P.-É. cherche à créer de nouvelles œuvres

Published

on

Le Centre des arts de la Confédération de Charlottetown espère créer une nouvelle pièce de théâtre mettant en vedette le personnage d’Anne Shirley.

Il ne s’agira cependant pas d’une adaptation d’un des romans de LM Montgomery. Il sera basé sur une biographie de la femme qui a traduit Anne des Pignons Verts en japonais il y a environ huit décennies.

« Dans la découverte de la lecture de ce livre, Le berceau d’Annenous avons trouvé la source de ce que nous pensons être une formidable collaboration théâtrale entre deux pays », a déclaré le directeur artistique du centre, Adam Brazier.

Le berceau d’Anne est l’histoire d’Hanako Muraoka. Il a été écrit par sa petite-fille Eri Muraoka et publié en anglais en 2021 avec une traduction de Cathy Hirano.

Anne’s Cradle a été publié pour la première fois au Japon en 2008, et la traduction anglaise de Cathy Hirano est sortie au Canada en 2021. (Kerry Campbell/CBC)

Lorsque Brazier a lu l’œuvre, il a été fasciné par l’histoire de Muraoka.

« Avec Le berceau d’Annej’obtiens cette incroyable appréciation de la façon dont une culture partagée peut se soulever, que la marée montante peut faire flotter les deux bateaux et que nous trouvons une connexion incroyable avec des gens de l’autre côté du monde à travers une histoire », a déclaré Brazier.

L’histoire de la façon dont ce livre a été traduit et l’histoire de la vie d’Hanako est absolument, infiniment captivante.— Adam Brazier, Centre des arts de la Confédération

Maintenant, le centre est à la recherche d’un dramaturge bilingue capable d’adapter l’œuvre pour la scène. L’appel à candidatures a été lancé plus tôt ce mois-ci et se termine le 31 décembre.

Mainstreet Î.-P.-É.6:35Le berceau d’Anne

Si vous êtes un dramaturge ou un écrivain canadien d’origine japonaise, le Centre des arts de la Confédération a peut-être un emploi pour vous. Le centre est à la recherche d’un écrivain pour adapter un livre intitulé Anne’s Cradle. C’est l’histoire de la façon dont Anne of Green Gables a d’abord été traduite en japonais et est devenue un best-seller fulgurant et finalement un classique au Japon. Entretien avec Adam Brazier, directeur artistique du centre.

L’œuvre sera présentée en japonais et en anglais, avec des sous-titres, a déclaré Brazier. Le centre espère donc trouver un dramaturge canadien d’origine japonaise qui parle couramment les deux langues – « quelqu’un qui a l’influence des deux pays et une compréhension et une expérience vécue l’expérience des deux nationalités. »

« Quelle merveilleuse idée »

La petite-fille d’Hanako Muraoka, Eri, a été surprise de recevoir un e-mail de Brazier il y a un an.

« J’étais content qu’il ait trouvé mon petit livre et qu’il l’ait lu. Et quand j’ai entendu parler de son idée d’adapter cette histoire pour la scène grâce à une collaboration entre Canadiens et Japonais, j’ai pensé : ‘Quelle merveilleuse idée' », a écrit Muraoka dans un courriel à CBC News.

Deux femmes se tiennent devant un tableau, tenant une pancarte sur laquelle on peut lire Green Gables.
Eri Muraoka, à droite, l’auteur de Anne’s Cradle, avec sa sœur Mie Muraoka, lors d’une visite à l’Île-du-Prince-Édouard en 2019. (Soumis par Eri Muraoka)

« J’ai un fort désir que les Canadiens connaissent non seulement les réalisations de ma grand-mère, mais aussi les efforts des nombreuses femmes missionnaires canadiennes qui ont travaillé pour l’éducation des filles au Japon. »

Hanako Muraoka a fréquenté un pensionnat chrétien où ces missionnaires enseignaient, et c’est là qu’elle est tombée amoureuse de la littérature anglaise.

Portrait en noir et blanc d'une femme portant un kimono.
L’histoire de la vie d’Hanako Muraoka est une façon pour le Centre de la Confédération de partager la culture, explique le directeur artistique Adam Brazier. (Archives Toyo Eiwa Jogakuin)

Plus tard, un ami canadien lui a donné une copie de Anne des Pignons Verts comme cadeau. Elle a commencé à traduire le roman pendant la Seconde Guerre mondiale, travaillant en secret car l’anglais était considéré comme la langue de l’un des ennemis du Japon.

« L’histoire de la façon dont ce livre a été traduit et l’histoire de la vie d’Hanako est absolument, infiniment captivante », a déclaré Brazier. « Avec cette traduction a commencé un changement culturel… pour tout le pays du Japon. Il a offert aux jeunes filles japonaises un accès et une affirmation à leur imagination, à leur voix, à leur indépendance. »

L’histoire d’amour continue à ce jour. Anne des Pignons Verts a inspiré des légions de touristes japonais à venir visiter l’Île-du-Prince-Édouard et Green Gables au fil des décennies.

Les finalistes seront sollicités pour les scènes

Le Centre de la Confédération prévoit sélectionner un groupe de finalistes parmi les soumissions de dramaturges qu’il reçoit et demander à ces personnes de traduire quelques scènes du livre avant de décider du candidat final, a déclaré Brazier.

« Le peuple japonais a un tel lien avec le personnage d’Anne Shirley », déclare Brazier. (Kirk Pennell/CBC)

Le centre n’exclut pas un traitement musical pour cette nouvelle œuvre, mais Brazier sait qu’une pièce prendra probablement moins de temps à se développer.

« Nous n’ignorons pas que, vous savez, il a fallu Raconter l’histoire [Harbour] cinq ans. maggie, [the musical] nous faisons l’année prochaine, il a fallu huit ans pour arriver sur scène », a déclaré Brazier.

« Nous sommes donc conscients que ce processus est long, que bien développer une émission, et développer une émission qui aura un intérêt en dehors d’une seule production, prend du temps. »

Partager la culture, apprendre les uns des autres

Anne des Pignons Verts est devenu un classique au Japon, ce qui signifie qu’il peut être facile « d’oublier sa vraie valeur et son appréciation », a déclaré Muraoka.

« Peut-être Le berceau d’Anne nous a rappelé pourquoi Anne des Pignons Verts est si spécial pour nous, les Japonais, et pour les Canadiens aussi. »

L’objectif du centre est d’avoir une lecture publique de la nouvelle pièce de théâtre en 2025 à Osaka, où Anne of Green Gables : La comédie musicale a eu sa première japonaise il y a 27 ans.

« Le peuple japonais a un tel lien avec le personnage d’Anne Shirley », a déclaré Brazier. « C’est une façon pour nous de nous associer, d’apprendre les uns des autres, de grandir en tant qu’artistes et en tant qu’organisation, et de partager la culture. »

Canada

Un homme de GTA n’a mis qu’une heure pour retrouver la voiture volée de son père. Mais la police dit que ce n’était pas une bonne idée

Published

on

Par

Lorsque le Nissan Rogue 2021 appartenant à son père a été volé à Oakville, en Ontario, à la fin de l’année dernière, Rami Temani dit avoir immédiatement appelé la police.

Mais après avoir appris qu’il faudrait plusieurs heures pour que les agents arrivent, et après avoir vu les transactions s’accumuler sur la carte de débit de sa mère à proximité, Temani a décidé qu’il devait prendre les choses en main.

Il était au Goodlife Fitness du centre commercial Oakville Place en novembre, attendant de retrouver sa mère au gymnase. Il dit que sa mère a laissé ses clés de voiture dans un casier de gym avant de revenir pour les trouver manquantes, ainsi que son portefeuille.

« Je savais exactement ce qui s’était passé. Je savais que la voiture était partie », a déclaré Temani.

L’histoire de la famille n’est pas unique. Ils font partie des centaines de personnes de la région de Halton, à l’ouest de Toronto, qui ont été victimes d’un vol de voiture, un crime qui sévit maintenant dans toute la province. En 2022, environ 1 380 véhicules ont été volés dans la région, selon les données de la police de Halton. À Toronto seulement, plus de 8 000 véhicules ont été signalés volés en 2022. Ce nombre est en hausse par rapport à environ 5 600 en 2021.

« Arrêtez, ne partez pas », a averti le répartiteur Temani

La police régionale de Halton a déclaré avoir été informée du vol vers 21 h 55.

Presque immédiatement après le vol de la voiture, Temani dit que sa mère a été informée de frais sur sa carte de crédit pour plus de 800 $ dans les stations-service et les dépanneurs à proximité. C’est alors qu’il a commencé à se rendre à chacun, espérant trouver le véhicule, même si le répartiteur du 911 l’avait averti de ne pas le faire.

« Elle a été très impolie », a-t-il déclaré à CBC Toronto, ajoutant que le répartiteur « ne faisait que me crier dessus, me disant d’arrêter, de ne pas y aller. Alors j’ai raccroché le téléphone ».

Après environ plus d’une heure de conduite dans la région, Temani dit avoir repéré la voiture derrière une station-service Petro-Canada près de Upper Middle Road East et Eighth Line, à seulement trois kilomètres de l’endroit où elle avait été volée. Il a immédiatement prévenu la police.

Son père, Khaled Temani, propriétaire d’une entreprise de camionnage, dit qu’il pensait que sa voiture, ainsi que d’importants papiers de travail, auraient disparu depuis longtemps lorsqu’il a appris qu’elle avait été volée.

« J’ai été choqué … J’ai tout mis dans ma voiture. Mes affaires, ma mallette, mes papiers, tout est à l’intérieur », a-t-il déclaré.

La police de Halton a retrouvé le Nissan Rogue 2021 volé derrière une station-service Petro-Canada à Oakville après que Temani les en ait avisés. (Soumis par Rami Temani)

« Je n’ai jamais entendu parler de quelqu’un dont la voiture a été volée et qui l’a trouvée tout de suite. Alors j’étais comme penser: » C’est ça, mec. Maintenant, qu’est-ce que je vais faire? «  ».

Mais ensuite, il a reçu l’appel de son fils, disant qu’il avait trouvé le véhicule.

« C’était un énorme soulagement. »

Il dit que le véhicule n’a pas été endommagé et qu’il a pu récupérer ses documents de travail cette nuit-là.

« C’est pour ça qu’on est là »

La police de Halton a arrêté une femme de 37 ans de London, en Ontario, et a porté plusieurs accusations en lien avec le vol de la voiture de Temani. Elle a été détenue sous caution.

Mais si quelqu’un envisage d’imiter la décision de Rami Temani de retrouver lui-même le véhicule, la police le déconseille fortement.

« Nous exhortons toujours les résidents à contacter la police dans des situations comme celle-ci, car nous ne souhaiterions pas qu’un résident se mette en danger », a déclaré le porte-parole de la police de Halton, Steve Elms.

« Vous vous approchez de ces gens qui volent des véhicules, vous n’avez aucune idée à qui vous allez avoir affaire. Ils peuvent être armés. Il peut y avoir plusieurs suspects. »

Elms dit que la première chose que tout le monde devrait faire est d’appeler le 911 immédiatement s’ils se trouvent dans une situation similaire.

« C’est notre travail, c’est pour cela que nous sommes ici … appelez-nous tout de suite », a déclaré Elms

« S’il s’agit d’un crime en cours, nous allons réagir de manière appropriée et nous serons là aussi vite que possible. »

Continue Reading

Canada

« De toute évidence, quelque chose ne va pas »: le Service correctionnel va revoir les programmes pour les aînés dans les prisons

Published

on

Par

Un militant autochtone des droits de la personne dit qu’il espère qu’un prochain examen par le Service correctionnel du Canada (SCC) des services aux aînés dans les prisons entraînera des changements significatifs pour les détenus autochtones qui représentent 32 % de la population carcérale.

«Nous avons tous un intérêt dans la façon dont les gens sont traités en prison, car cela pourrait être un de nos proches un jour», a déclaré Albert Dumont, un conseiller spirituel et militant des droits de la personne de la Première Nation Kitigan Zibi Anishinabeg dans l’ouest du Québec. Il a travaillé comme aîné à l’établissement Millhaven à Bath, en Ontario. pour trois ans.

Des Aînés sont employés par le SCC pour diriger des cérémonies confessionnelles et offrir des conseils spirituels aux détenus autochtones. L’examen du SCC, qui n’a pas encore commencé, est lancé à la suite d’une vérification interne qui a révélé que les services aux aînés ne répondent pas aux besoins des détenus.

La vérification a également révélé des lacunes dans la façon dont le SCC sélectionne ses anciens.

Marty Maltby, directeur général par intérim des initiatives autochtones au Service correctionnel du Canada, a déclaré à CBC News que l’agence souhaitait travailler au recrutement et à la rétention des aînés alors que la demande pour leurs services continuait de croître.

« Nous voyons beaucoup plus de concurrence », a déclaré Maltby, faisant référence à d’autres ministères qui embauchent des aînés pour des événements médiatiques et des conférences.

« C’est un endroit inhabituel pour essayer de contracter des services spirituels. »

Près de la moitié des anciens interrogés pour l’audit interne ont déclaré être épuisés et surchargés de travail. Beaucoup d’entre eux ont également déclaré qu’une trop grande partie de leur temps était engloutie par des tâches administratives.

Le SCC emploie entre 120 et 140 aînés, a déclaré Maltby, qui a laissé entendre que ce nombre pourrait augmenter.

« Cela pourrait signifier que nous devons examiner différentes ressources en plus des aînés, mais pas avec une réduction », a-t-il déclaré.

Maltby a déclaré que le SCC pourrait augmenter le nombre de conseillers spirituels autochtones qu’il emploie en recrutant des personnes qui travaillent encore pour devenir un aîné. Il a également suggéré qu’une augmentation de salaire pourrait être à venir.

Le juge à la retraite Harry LaForme de la Première Nation des Mississaugas de New Credit en Ontario exhorte le Service correctionnel du Canada à réformer les services aux aînés. (Sean Kilpatrick/Presse canadienne)

Harry LaForme, un juge à la retraite de la Première nation des Mississaugas de New Credit, a déclaré qu’une grande partie du problème est que le SCC ne comprend pas le travail des aînés.

« Je blâme le système correctionnel parce qu’il ne sait pas comment mesurer l’efficacité », a-t-il déclaré. « Ils ne savent même pas ce que font les anciens dans la communauté ou dans les prisons. »

LaForme, maintenant avocate principale chez Olthuis Kleer Townshend LLP à Toronto, a déclaré que le SCC devrait considérer les aînés comme des représentants de la communauté qui peuvent aider les délinquants à renouer avec leur culture.

Il a dit que l’impact des aînés peut être mesuré par des libérations anticipées – et il est troublé par le fait que le programme des aînés ne semble pas affecter la surreprésentation des Autochtones derrière les barreaux.

« De toute évidence, quelque chose ne va pas », a déclaré LaForme.

Selon les dernières données du bureau de l’enquêteur correctionnel, les détenus autochtones continuent de purger une plus grande partie de leur peine que les délinquants non autochtones avant d’être libérés en semi-liberté ou en liberté conditionnelle totale.

Les hommes autochtones ont le taux de récidive le plus élevé de tous les groupes de détenus : 65 %.

Détenus au Centre régional de traitement de l'Institut Millhaven à Bath, en Ontario.
Détenus au Centre régional de traitement de l’établissement Millhaven à Bath, en Ontario. (Sénat du Canada/Fourni)

Beverley Jacobs, ancienne membre du comité consultatif national autochtone du Service correctionnel du Canada, a déclaré qu’il appartenait au SCC de recentrer le programme des aînés sur la guérison et le bien-être.

Jacobs, qui est également avocat à Six Nations of the Grand River en Ontario, a déclaré que l’agence devrait s’assurer que les aînés maintiennent des liens avec les délinquants après leur libération.

«Ce sont les corrections qui causent les obstacles plus que tout», a déclaré Jacobs, conseiller principal du président de l’Université de Windsor sur les relations et la sensibilisation des Autochtones.

La sénatrice indépendante Kim Pate, qui défend les droits des prisonniers, a déclaré que les aînés offrent aux détenus autochtones un système de soutien qui n’existerait pas autrement.

« J’ai vu des personnes qui sont sorties de l’isolement, perdre littéralement la tête en termes de problèmes de santé mentale, travailler avec un aîné et commencer à suivre le processus et finalement [into] la communauté », a déclaré Pate.

La sénatrice Kim Pate écoute un détenu placé en isolement lors d'une visite à l'Institut Millhaven de l'Ontario le 16 mai 2017.
La sénatrice indépendante Kim Pate écoute un détenu placé en isolement lors d’une visite à Millhaven le 16 mai 2017. (Sénat du Canada/Fourni)

Le SCC devrait faire appel aux dirigeants des communautés autochtones pour obtenir des conseils sur le recrutement d’aînés, a déclaré Pate.

« Trop souvent, les services correctionnels décident qui est un aîné, contractent ces personnes et dictent ce qu’ils peuvent et ne peuvent pas faire », a-t-elle déclaré.

Dumont s’est dit alarmé par les informations faisant état de personnes se faisant passer pour des aînés et de prisonniers non autochtones profitant des services des aînés.

« C’est comme une peste », a déclaré Dumont.

La plupart des aînés contrôlés par le Service correctionnel du Canada viennent à l’agence par le biais de recommandations extérieures, selon l’audit interne.

Dans le cadre de ce processus de vérification, a déclaré Maltby, les aînés doivent s’identifier comme membres des Premières Nations, Inuits ou Métis et avoir une lettre de soutien de leur communauté les reconnaissant en tant qu’aînés. Il a déclaré que le SCC n’allait pas tenter d’identifier les personnes se faisant passer pour des anciens dans le système correctionnel.

« Je ne pense pas que ce soit quelque chose, en tant que ministère fédéral, nous allons dire aux aînés, s’ils sont ou non des aînés », a-t-il déclaré.

Un festin pour un détenu tué

L’examen à venir est en retard, a déclaré Maltby, car le SCC est toujours à la recherche d’une organisation qui peut le mener d’un point de vue autochtone.

Il a dit qu’il pense que le travail sera fait dans les prochains mois. L’objectif est de mettre en œuvre tout changement l’année prochaine, a-t-il déclaré.

Dumont a déclaré que, malgré les inquiétudes suscitées par le programme, les aînés font du bon travail dans les prisons canadiennes.

Il a déclaré que pendant son séjour à Millhaven, il avait réuni les dirigeants des divers groupes culturels autochtones de la prison pour réduire le niveau de violence par le dialogue.

« Ils ont commencé à se respecter, alors la violence a diminué », a déclaré Dumont.

Albert Dumont est un Aîné de la Première Nation Kitigan Zibi Anishinabeg dans l'ouest du Québec.
Albert Dumont a travaillé comme aîné au Service correctionnel du Canada pendant trois ans. (Mathieu Thériault/CBC)

Dumont a déclaré avoir affronté l’agence en 2011 à la suite du décès de Jordan Trudeau, un détenu de 29 ans de la Première Nation de Wikwemikong sur l’île Manitoulin, en Ontario, qui a été tué par balle par un garde de Millhaven.

Les responsables de la prison craignaient qu’une émeute n’éclate, a-t-il dit, et on lui a donné carte blanche pour l’arrêter.

« Ils voulaient tuer un garde », a déclaré Dumont.

« Je leur ai dit que s’ils essayaient de faire ça, la seule chose qui allait arriver, c’est qu’ils allaient aussi se faire tuer. »

Dumont a dit qu’il avait rappelé aux détenus que Trudeau n’aurait pas voulu de représailles violentes. Il les a plutôt convaincus de participer à une fête pour honorer sa mémoire.

« Certains membres du personnel de la prison n’aimaient pas ça », a déclaré Dumont. « Ils étaient en colère qu’un détenu soit fêté ou fêté. Mais c’est arrivé. »

Continue Reading

Canada

Un vortex polaire amène des températures glaciales dans le centre et l’est du Canada

Published

on

Par

Le vortex polaire qui frappe le centre et l’est du Canada a fait chuter les températures à des niveaux potentiellement mortels. À Toronto, il n’y a pas assez de lits dans les refuges pour empêcher tout le monde de sortir de la rue la nuit, mais les travailleurs et les bénévoles disent qu’ils ne refuseront personne.

Continue Reading

Tandance